羅 隱(三首)
羅隱(833--909),原名橫,字昭諫,新城(今浙江省富陽縣)人。曾為節(jié)度判官、著作佐郎、錢塘令,官至諫議大夫。
他對當(dāng)時黑晴腐敗的政治極為不滿,寫了很多政治諷刺詩和詠物詩,語意含蓄深刻,很有戰(zhàn)斗性。下面所選的三首詩體現(xiàn)了這個特點。
蜂
不論平地與山尖,無限風(fēng)光盡被占[1]。
采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜[2]?
【說明】這是一首詠物詩。作者用蜜蜂比喻農(nóng)民,辛勤勞動的果實被地主階級剝奪去,終年空忙。
【注釋】[1]不論——無論。占——占領(lǐng)。首兩句寫,蜜蜂采花粉不易,飛遍了平地和山峰,比喻農(nóng)民給地主耕種田地的艱苦。[2]末兩句寫,蜜蜂把百花粉釀成甘甜的密計,自己卻不能享受,比喻農(nóng)民種田打下的糧食,都交了租稅,終年不得溫飽。
雪
盡道豐年瑞,豐年事若何[1]?
長安有貧者,為瑞不宜多[2]!
【說明】這是一首詠物詩。作者見天降大雪,觸景生情,抒發(fā)感慨,同情挨餓受凍的窮人。議論十分精辟。
【注釋】[1]瑞(ruì銳)一舊時指吉祥,好預(yù)兆。古人稱雪為瑞雪。首兩句說,平常都說瑞雪兆豐年,但到了豐年時,事實究竟是怎樣呢?言外之意,即使使是豐年,窮人也不免要挨餓的。[2]宜——應(yīng)當(dāng)。末兩句說.長安城里有窮人,即使是瑞雪也不應(yīng)當(dāng)下得太多了。言外之意,眼前正是寒冬,窮人在受凍挨餓,雪下得太多了,更增添了窮人生活的艱難困苦。
感弄猴人賜朱紱[1]
十二三年就試期,五湖煙月奈相違[2]。
何如學(xué)取孫供奉,一笑君王便著緋[3]!
【說明】黃巢起義軍占領(lǐng)了唐朝的京都長安,唐僖宗逃往四川,有一個耍猴的藝人隨行。他馴養(yǎng)的猴子很懂事,能象五臣一樣地站班朝見。唐僖宗很喜歡它,就下令給弄猴人一件緋袍,稱他為“孫供奉”。于是,弄猴人便做了大官。作者根據(jù)這件奇聞和他屢試不中的親身經(jīng)歷,感到當(dāng)時的讀書人還不及弄猴人,便寫了這首詩,抒發(fā)不滿的情懷,諷刺最高封建統(tǒng)治者。
【注釋】[1]朱紱(fú福)——唐朝大官系印紐的又紅色的絲繩。這里指紅袍子。[2]就試——參加科舉考試。作者曾經(jīng)考過十次進士,都不中。五湖煙月——指羅隱家鄉(xiāng)的優(yōu)美風(fēng)光。奈——無奈。違——離別。首兩句說,自已十多年來忙著參加考試.無可奈何地離別了家鄉(xiāng)的優(yōu)美風(fēng)光。[3]何如學(xué)取——怎幺能學(xué)得。孫供奉—一指這個耍猴的人。獼猴又名猢猻,“孫”與“猻”同音。“供奉”,依靠一種本領(lǐng)給皇帝當(dāng)差的官。一笑君王——即君王一笑。著緋(fēi飛)——穿上紅袍子。緋——紅色,這里指紅袍子,末兩句說,怎么能學(xué)得孫供奉那樣,引逗皇帝一笑,就穿上官服,在朝廷里當(dāng)上大官呢!