耿 韋(一首)
耿韋,字洪源,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)縣)人。寶應(yīng)二年(763)進(jìn)士。曾為大理司法,官至左拾遺。
他是“大歷十才子”之一,其詩反映了當(dāng)時的社會現(xiàn)實(shí),同情勞動人民的疾苦。語言樸實(shí),寓意深剡。
代園中老人
傭賃難堪一老身[1],皤幡力役在青春[2]。
林園手種惟吾事[3],桃李成陰歸別人[4]。
【說明】這首詩仿照老人的語氣寫年老體衰,猶在林園從事雇傭勞動,而勞動成果卻被富人占有。表達(dá)了對當(dāng)時社會現(xiàn)實(shí)的慨嘆和憤恨。全詩含意深沉,血淚淋漓。老人受剝削的形象非常逼真。
【注釋】[1]傭賃(lìn淋)——雇傭。難堪——難忍受。首句說,身體衰老,還從事雇傭勞動,難以忍受這種痛苦。[2]皤皤(pó婆)——頭發(fā)白的樣子。這句說,從青年到老年,做了一輩子苦工。[3]惟(wéi維)——只。 [4]桃李成陰——指桃,李長成了樹。