韋應(yīng)物(二首)
韋應(yīng)物(737一約789),長安(今陜西省西安市)人,曾為三衛(wèi)郎,滁州,江州和蘇州等地刺史,世稱。韋蘇州”。
在詩壇上,他的詩歌以山水田園詩著稱,風(fēng)格簡(jiǎn)淡,形象優(yōu)美,語言凝煉,每首詩都是動(dòng)人的畫面。
秋夜寄丘二十二員外[1]
懷君屬秋夜,散步詠涼天[2]。
山空松子落,幽人應(yīng)未眠[3]。
【說明】這首詩描寫作者在秋天涼夜里散步,想象友人此時(shí)也沒入睡,表達(dá)了對(duì)朋友的真摯思念。全詩創(chuàng)造出一種幽靜的境界,并從這種境界里反映出作者的思緒,有風(fēng)韻。
【注釋】[1]丘二十二——即丘丹。員外——即員外郎,古時(shí)官名。[2]君——對(duì)丘二十二員外的尊稱。屬——正當(dāng)。詠——指在散步中緩慢吟詠。首兩句寫,作者因懷念友人而不眠。[3]幽人——隱居者,指丘丹。當(dāng)時(shí)丘丹在浙江省臨平山中學(xué)道。末兩句寫作者的想象,友人也在山中國思念沒有入睡。
滁州西澗[1]
獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴[2]。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫[3]。
【說明】這首詩用極概括的筆法,描寫春雨中渡口的景象。全詩靜中有動(dòng),富有畫意。
【注釋】[1]滁州——今安徽省滁縣。西澗(jiàn健)——在滁縣城西,俗名上馬河。 [2]憐——愛。幽草——僻靜之處的草。深樹——樹林深處。首兩句寫岸上的景物。[3]野渡——曠野的渡口。橫——形容舟隨著潮水縱橫不定地飄動(dòng)著。末兩句寫水中的景物。