張 繼(二首)
張繼,字懿(yì益)孫,襄州(今湖北省襄陽(yáng)縣)人。天寶十二年(753)進(jìn)士。曾為檢校祠部員外郎、鹽鐵判官。
他關(guān)心時(shí)事,詩(shī)歌中有反映兵亂給人民帶來(lái)苦難之作,描寫風(fēng)景常采用白描的手法。
楓橋夜泊[1]
月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對(duì)愁眠[2]。
姑蘇城外寒山寺[3],夜半鐘聲到客船[4]。
【說(shuō)明】這首詩(shī)描寫作者夜泊楓橋所見(jiàn)所聞的幽美景物,抒發(fā)旅行中的愁情。全詩(shī)屢次清晰,形象鮮明,色彩繽紛,音響逗情,交融和諧,又與旅人的心情溶成一片,格外真切動(dòng)人。
【注釋】[1]楓橋——在今江省蘇州市西郊。泊(bó伯)——停船靠岸。[2]江楓——水邊的楓樹(shù)。江——長(zhǎng)江以南,不論水的大小,人們都把它叫作“江”。漁火——捕魚(yú)船上的燈火。這句說(shuō),對(duì)著江楓、漁火,歷愁不能入睡。[3]姑蘇——今江蘇省蘇州市。寒山寺——楓橋附近的一個(gè)寺院,唐時(shí)名僧寒山與拾得曾住在這個(gè)寺里,現(xiàn)在是蘇州市的古跡之一。 [4]末句說(shuō),寒山寺半夜敲鐘的聲音傳到客船上。
閶門即事[1]
耕夫召募逐樓船, 春草青青萬(wàn)頃田[2]。
試上吳門窺郡郭[3],清明幾處有新煙[4]?
【說(shuō)明】這首詩(shī)描寫統(tǒng)治者到處征兵內(nèi)戰(zhàn),致使農(nóng)村荒涼不堪,人民深受災(zāi)難,表達(dá)了作者的憤慨。本詩(shī)首句點(diǎn)出主旨,后用景物烘托,情思高遠(yuǎn)。
【注釋】[1]閶門——蘇州的一道城門。即事——就眼前的事抒寫自己的感想。[2]耕夫——農(nóng)民。召募(mù目)——征兵。樓船——漢武帝征南越(浙江省南部),以楊仆為逐樓將軍。這里指作戰(zhàn)的船只。頃——一百畝。首兩句寫農(nóng)民都被征去作戰(zhàn),田地里一片荒草。[3]吳門——即閶門,蘇州在春秋時(shí)是吳國(guó)的故都。窺(kuī虧)——偷若察看??す?mdash;—城外。[4]清明——清明節(jié)。新煙——清明節(jié)在寒食節(jié)后,寒食節(jié)禁止燒火做飯,到了清明節(jié)家家重新燒火做飯。過(guò)句寫農(nóng)村凄涼,新煙很少。