韓 愈(二首)
韓愈(768—824),字退之,河陽(今河南省孟縣)人。貞元八年(792)進士。曾為節(jié)度使幕府判官,監(jiān)察御史。唐憲宗時,為太子右庶于、刑部侍郎,由于勸阻唐憲宗不要迎佛骨,險些送了性命,后貶為潮州刺史。唐穆宗時,為國子監(jiān)祭酒京兆尹、兵部侍郎、吏部侍郎。他在政治上的基本傾向是站在保守派一邊的,反對以叔文為首的政治革新派。
他是唐代最著名的散文家和很有成就的詩人。他寫過一些富有現(xiàn)實意義的詩歌,但數(shù)量不多。藝術風格很雄奇險怪。有些詩寫得清新明朗,通順流暢。
同永部張員外籍曲江春
游寄白二十二舍人[1]
漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓臺 [2]。
曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來[3]?
【說明】這首詩描寫春雨后的傍晚,作者同張籍游曲江,惋惜友人白居易沒有來此同游,并問他沒來的原因,本詩畫面清麗。末句一問,既富有情味,又含有贊美當時曲江春色之意。
【注釋】[1]張籍——在唐穆宗長慶二年改官水部員外郎。白二十二——即白居易,他當時任中書舍人。 [2]漠漠——迷濛一片。白日——傍晚時的太陽。首兩句說,傍晚,春雨過后,一片迷濛的輕陰自已散開了,青天上的一輪夕陽映照著亭臺樓閣。[3]有底—— 有什么。時——相當于語氣助詞“啊”。
早春呈水部張十八員外[1]
天街小雨潤如酥、草色遙看近卻無[2]
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都[3]
【說明】這首詩描寫京城長安街道早春小雨中的景色,并以晚春煙柳反襯,抒發(fā)作者欣喜的情懷。作者描寫景物,體察細致,抓住了景物的特點,寫出了獨特的感受。
【注釋】[1]呈——恭敬地送上去。張十八——即張籍,曾任水部員外郎。 [2]天街——皇都中的街道。酥(sū蘇)——酥油,用牛羊奶制成的物品。首兩句說,細雨礞檬,皇都中的街道濕潤,如同灑了一層酥油,街道兩旁的草色,遠望綠茵茵,近看卻沒有了。[3]絕勝——遠遠地超過?;识?mdash;—京城長安。末兩句說,這時的春色最美,遠遠地超過了晚春煙柳滿布的京城。